簡化字是現時世界上兩種主要漢字形式之一(另一種是傳統漢字,即繁體)。古時并無繁簡之分,兩者之分家因漢字簡化方案而起,自此以后傳統漢字便與簡體相對而被稱為“繁體”。
目前全世界仍有使用漢字的國家和地區如下:中華人民共和國(即大陸地區,不包括港、澳、臺),中華民國(臺灣),香港,澳門,韓國(僅少量),日本,新加坡,馬來西亞。其中,中華人民共和國及新馬都使用大陸官方的簡化字,而日本則使用另一套簡化漢字(稱為“新字體”)。其它地區仍然使用傳統漢字。
下表所列簡化字為中華人民共和國大陸地區(以及新馬)所使用的簡化字總表。
中華人民共和國曾經發表過兩套漢字簡化方案,下表所列的是沿用至今的第一次漢字簡化方案。1977年官方曾經進一步推出第二次漢字簡化方案(草案),最終因使用過于混亂而廢止。
國務院同意國家語言文字工作委員會《關于廢止〈第二次漢字簡化方案(草案)〉和糾正社會用字混亂現象的請示》,現轉發給你們,請貫徹執行。
1977年12月20日發表的《第二次漢字簡化方案(草案)》,自本通知下達之日起停止使用。今后,對漢字的簡化應持謹慎態度,使漢字的形體在一個時期內保持相對穩定,以利于社會應用。當前社會上濫用繁體字,亂造簡化字,隨便寫錯別字,這種用字混亂現象,應引起高度重視。國務院責成國家語言文字委員會盡快會同有關部門研究、制訂各方面用字管理辦法,逐步消除社會用字混亂的不正?,F象。為便利人們正確使用簡化字,請《人民日報》、《光明日報》以及其他有關報刊重新發表《簡化字總表》。
為糾正社會用字混亂,便于群眾使用規范的簡化字,經國務院批準重新發表原中國文字改革委員會于1964年編印的《簡化字總表》。
原《簡化字總表》中的個別字,作了調整?!?a href="/zi/%E5%8F%A0" title="疊">疊”、“覆”、“像”、“囉”不再作“迭”、“復”、“象”、“羅”的繁體字處理。因此,在第一表中刪去了“迭〔疊〕”、“象〔像〕”,“復”字字頭下刪去繁體字〔覆〕。在第二表“羅”字字頭下刪去繁體字〔囉〕,“囉”依簡化偏旁“羅”類推簡化為“啰”?!?a href="/zi/%E7%9E%AD" title="瞭">瞭”字讀“liǎo”(了解)時,仍簡作“了”,讀“liào”(瞭望)時作“瞭”,不簡作“了”。 此外,對第一表“余〔餘〕”的腳注內容作了補充,第三表“讠”下偏旁類推字“讎”字加了腳注。
漢字的形體在一個時期內應當保持穩定,以利應用?!兜诙螡h字簡化方案(草案)》已經國務院批準廢止。我們要求社會用字以《簡化字總表》為標準:凡是在《簡化字總表》中已經被簡化了的繁體字,應該用簡化字而不用繁體字;凡是不符合《簡化字總表》規定的簡化字,包括《第二次漢字簡化方案(草案)》的簡化字和社會上流行的各種簡體字,都是不規范的簡化字,應當停止使用。希望各級語言文字工作部門和文化、教育、新聞等部門多作宣傳,采取各種措施,引導大家逐漸用好規范的簡化字。
根據國務院1964年2月4日關于簡化字問題給中國文字改革委員會的批示:“同意你會在報告中提出的意見:《漢字簡化方案》中所列的簡化字,用作偏旁時,應同樣簡化;《漢字簡化方案》的偏旁簡化表中所列的偏旁,除了四個偏旁(讠、饣、纟、钅)外,其余偏旁獨立成字時,也應同樣簡化。你會應將上述可以用作偏旁的簡化字和可以獨立成字的偏旁,分別作成字表,會同有關部門下達執行”,現特將這兩類字分別列表通知如下。
一、下列92個字已經簡化,作偏旁時應該同樣簡化。例如,“爲”已簡化作“為”,“僞嬀”同樣簡化作“偽媯”。
愛愛 罷罷 備備 筆筆 畢畢 邊邊 參參 倉倉 嘗嘗 蟲蟲 從從 竄竄 達達 帶帶 黨黨 動動 斷斷 對對 隊隊 爾爾 豐豐 廣廣 歸歸 龜龜 國國 過過 華華 畫畫 匯匯 夾夾 薦薦 將將 節節 盡盡 進進 舉舉 殻殼 來來 樂樂 離離 歷歷 麗麗 兩兩 靈靈 劉劉 盧盧 虜虜 鹵鹵 録錄 慮慮 買買 麥麥 黽黽 難難 聶聶 寧寧 豈豈 氣氣 遷遷 親親 窮窮 嗇嗇 殺殺 審審 聖圣 時時 屬屬 雙雙 歳歲 孫孫 條條 萬萬 爲為 烏烏 無無 獻獻 鄉鄉 寫寫 尋尋 亞亞 嚴嚴 厭厭 業業 藝藝 陰陰 隱隱 猶猶 與與 雲云 鄭鄭 執執 質質
二、下列40個偏旁已經簡化,獨立成字時應該同樣簡化(言食糸金一般只作左旁時簡化,獨立成字時不簡化)。例如,“魚”作偏旁已簡化作“魚”旁,獨立成字時同樣簡化作“魚”。
貝貝 賓賓 産產 長長 車車 齒齒 芻芻 單單 當當 東東 發發 風風 岡岡 會會 幾幾 戔戔 監監 見見 龍龍 婁婁 侖侖 羅羅 馬馬 賣賣 門門 鳥鳥 農農 齊齊 僉僉 喬喬 區區 師師 壽壽 肅肅 韋韋 堯堯 頁頁 義義 魚魚 專專
三、在一般通用字范圍內,根據上述一、二兩項規定類推出來的簡化字,將收入中國文字改革委員會編印的《簡化字總表》中。